sexta-feira, 17 de junho de 2011

SOCIOLINGUÍSTICA

23/03/11
Empezamos la clase de hoy, presentando las tareas de la clase anterior. La mía se quedó así:
Oração do Gaúcho (Omair trindade)

Composição: Dom Luiz Felpe de Nadal

Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo e com licença, Pai Celestial
Vou chegando, despacito(
devagar), enquanto cevo(alimento) o amargo de minhas confidências
Porque ao romper da madrugada e o descambar(
descer) do sol,
preciso camperear
(procurar no campo) por outras invernadas(grande extensão de campo cercado) e repontar(reaparecer) do céu
A força e a coragem para o entrevero(
confusão) do dia que passa
Eu bem sei que qualquer guasca(
tira de couro), bem pilchado(adornado), de faca e rebenque(pequeno chicote) e esporas
Se não se afirma nos arreios da vida, não se estriba
(firma) na proteção do céu.
Ouve, Patrão
(pai) Celeste, a oração que te faço.
Ao romper da madrugada e o descambar
(descer) do sol, tomara que todo o mundo seja como irmão
Ajuda-me a perdoar as afrontas
(injúrias) e não fazer aos outros o que não quero pra mim.
Perdoa, meu Senhor, porque rengueando
(mancando) pelas canhadas(baixadas) da fraqueza humana
De quando em vez, quase sem querer, eu me solto porteira afora...
Êta potrilho(
potranco) chucro(indomado), renegado(desprezado) e caborteiro(arisco)...
Mas eu te garanto, meu Senhor, quero ser bom e direito
Ajuda-me Virgem Maria, primeira prenda
(dama) do céu
Socorre-me São Pedro, capataz
(administrador) da estância(fazenda) gaúcha
Mas pra fim de conversa vou te dizer meu Deus, mas somente pra ti:
Que a tua vontade leve a minha de cabresto(
submetida) pra todo o sempre até a querência(pátria) do céu.
Amém.
http://www.cantogauderio.com.br/index.php/costumes-dos-gauchos/dicionario-gauderio.html

CHOPIS CENTIS

Eu dei um beijo nela
E a chamei para passear.
nós fomos ao shopping
Para “podermos” lanchar.
Comi algo estranho, com  gergelim.
Até que “estava” gostoso, mas eu prefiro
macaxeira.
Havia muita gente, e muita alegria,
A minha felicidade é um crediário nas
Casas Bahia.
Esse  shopping center é muito interessante.
Para levar a namorada e dar un
passeio”,
Quando estou no trabalho,
Não vejo a hora de enserrar o espediente.
Para ir ao cinema, assistir a um filme com Schwarzneger
E também com Van Damme.
(Dinho e Júlio Rasec, encarte CD Mamonas Assassinas, 1995.)

ORAÇÃO DE UM POBRE DIABO MINEIRO A DEUS TODO PODEROSO
Hómi do ceu!
Essi isquentamento da terra
Tá fazendo concorrencia braba comigo
Sei  cocê tá pur trais desse negós.
Então, seu moço... ninguém mais qué passá
as eternidadi nas minha propriedadi.
Tá todo mund querendu não morrê pra mod
Di ficá na Terra memo.
Então eu pregunto:
I si elis num morri mesm?
Nois vai tê que fazê um acerto!
Mei a mei pareci bom.
Qui ocê acha cumpadi?
Ô nóis acerta,ô nóis dá um jeito
De tampá essa tar di camada do zonho
Si a Terra num isquentá mais,
Eles vão vim babando pra cá.
Inté tô providenciano protetó inferná.
Belê!
Pode mandá a resposta por emê mesm!
(Edson Paulucci).



PRÕNÓSTÃMUÍNU - PARA ONDE NÓS ESTAMOS INDO
Depois desta aula veja se você consegue entender a “istorimineira”:
Sapassado, era séssetembro, taveu na cuzinha tomano uma pincumel e cuzinhano um kidicarne com mastumate pra fazê uma macarronada com galinhassada.
Quascaí disus, quando uvi um barui vino di denduforno, pareceno um tidiguerra.
A receita mandopô midipipoca denda galinha prassá. O forno isquentô, o mistorô e a galinha ispludiu!
Fiquei branco quineim um lidileite.
Foi um trem doidim, uai! Quascaí dendapia!
Fiquei sensabê doncovim, proncovô, oncotô.
El contenido de las oraciones fue sacado de la internet. Como se asemeja con los estudios de Sociolinguística que estamos estudiando, y creo que es muy interesante, llevé para presentar como parte de mí tarea.
Finalizadas  todas las presentaciones, la profe hizo algunos comentários, sobre la variedad, variantes, y variables linguísticas. Depués  nos ha entregado una apostilla que tiene como título:  Intercambio de turno de habla en la conversación en lengua española”.
Leyemos el contenido pespués hicimos un pequenõ resumen.
Guión para hacer el resumen:
El tema del texto de Ana Maria Cestero.
El tema es sobre el turno de habla y su análisis.
¿Cuál es su objetivo principal?
 Es investigar cuál es la estructura de la conversación que caracteriza la alternancia de turnos, conocer como se produce y como funciona el intercambio de turnos de palabras.
¿Cuáles son sus objetivos secundarios?
 encontrar las distintas características del proceso  entre interación y conversación analisando el proceso de cambio.
¿De qué forma presenta el texto? (metodología)
A través de estudios basados en relato de experiencia que tiene trozos como ejemplos que son analizados y también resultados de otras pesquisas. (recogida de datos).
¿A qué conclusión llega?
Que el turno de habla y su cambio tienen reglas y factores que llevan a la mudanza y determinan su estructura.
¿A quienes esta direccionado el texto?
 Está direccionado a estudiantes, profesionales y personas interesadas en el estudio y la pesquisa sobre los cambios en el turno de habla.
Resumen:
MANCERA, Ana María Cestero. Intercambio de turno de habla en la conversación en lengua española. Universidad de Alcalá de Henares
  El texto de Ana Maria Cestero, que tiene como tema central “Los intercambios de turno de habla”. En la conversación en lengua española, tiene como objetivo principal “el analisis de la conversación”, o sea, conocer como se produce, como funciona y ocurre el intercambio de turnos de palabras, basado en la estructura, caracterización y alternacia de turnos.
  Para eso, emplea a los estudios, una cierta atención a las organizaciones sistemáticas del habla en la conversación interacional, analisando los fenómenos linguísticos implicados en ella.
Antes del témino de la clase, la profe nos orientó, sobre el viaje que vamos hacer hacia Santa Elena para la elaboración de más un trabajo.
¡ Gracias!


Nenhum comentário: